In Twilight of the Idols, Nietzsche says: “I mistrust all systematisers and I avoid them. The will to system is a lack of integrity.” [1] I think this is a beautiful example of Nietzsche’s aphoristic style. In two short sentences, he fully explains his stance toward system.
Aphorisms are like nuts: they can be hard to crack. This essay is an attempt to crack this particular nut—in other words, to analyse this aphorism. But it does not end with analysis, with cracking: that is only a means.
It is easy to break this nut into two equal halves, as that is its basic structure. We have observed at first glance that it consists of two sentences. The first sentence, in turn, is also easy to break into two equal halves.
The first quarter of the aphorism says that Nietzsche mistrusts all systematisers. The second says that he avoids them. It seems obvious to suppose that the first is the cause whereas the second is the effect. For one thing, the converse makes no sense. But this relation between the two clarifies the first: “mistrust” here cannot reasonably mean that trust is simply lacking on Nietzsche’s part; it must mean that he has good reason to be the opposite of trusting toward systematisers. [2] For if trust was only lacking on his part, he ought to at least give them the benefit of the doubt, that is: he ought not to avoid them yet, he ought first to determine whether they were trustworthy or the opposite.
Apparently Nietzsche has already determined that they are the opposite. But his reason for being the opposite of trusting toward them cannot be found in the first half of the aphorism. Logically, therefore, it must be in the second half.
The second sentence consists of a single statement: “The will to system is a lack of integrity.” Nonetheless, it can be broken in two as easily as the first. The first separates its two halves by the word “and”; the second does so by the word “is”. In mathematical terms, then, the relation between the two halves of the first sentence is additive, that between those of the second sentence, equative. The second sentence consists of the two members of an equation—or rather, of a correspondence.
We will soon see that this correspondence is not simply equative. The two members of the ‘equation’ are “the will to system” and “a lack of integrity”. It is easy to see the formal correspondence between the two: “the” and “a” are both articles; “will” and “lack” are both nouns; “to” and “of” are both prepositions; and “system” and “integrity” are, again, both nouns. Also, there is a reason other than the word order why “will” and “lack”, for instance, more obviously correspond with one another than, for instance, “will” and “integrity”. “Will” and “lack” are both simple words, words a child might use; whereas “system” and “integrity” are both more complex words.
The former are literally simple, and the latter literally complex, because the latter are etymological compounds, whereas the former are not. We will look into the composition of these compounds next; but first, we will compare the non-compounds.
“Will” and “lack” do not mean the same, but there is an obvious causal relation between the two. A will may easily follow from a lack, after all. Our hypothesis, then, will be that the will to system follows from a lack of integrity. But what is a will to system? What, for that matter, is a system?
The word “system” derives from the Greek sustema, which is a compound of sun, “together”, and histanai, “to cause to stand”. A system, then, is basically a group of things that have been caused to stand together. And the will to system is then the will to stand things together.
This will to stand things together, according to our hypothesis, follows from a lack of integrity. But what is integrity?
The word “integrity” is the nominalised form of the word “integer” (adj.), which in turn is cognate with “entire”: both derive from the Latin in-, “not”, and tangere, “to touch”. Something that is integer or entire is something that is ‘untouched’ in the same sense a meal can be said to be untouched: nobody has eaten from it.
Whereas Nietzsche uses the word System, however, he does not use the word Integrität. Instead, he uses the word Rechtschaffenheit. This literally means “rightcreatedness”.
I contend that what is created right, in Nietzsche’s view, is whole, that is, entire. It is not a patchwork of different pieces, but hewn from one stone, so to say.
Now Nietzsche says elsewhere that “[t]he great form of a work of art will appear, if the artist has the great form in his essential nature!” [3] This implies that if the artist is in his essential nature integer, that is, hewn from one stone, his creations will naturally resemble their creator in this respect. And conversely, if the artist has the will to the uniformity of his creation, this betrays that he does not have that form in his essential nature—that is, he himself is not ‘created right’.
The philosopher, too, is an artist. So if a philosopher has the will to system, i.e., seeks to stand together things which naturally stand apart, this betrays that things do not naturally stand together in his own soul. He has not been created right; he is a patchwork, and one which does not have the honesty to admit this. For if he had that honesty, he would not seek to smooth over the patchwork which is his philosophy, but present it as it is, a patchwork. And then he would be integer, in the sense that his creation, like himself, was a patchwork: they would both be integer as patchworks. Moreover, he would be intellectually integer: and intellectual integrity, in Nietzsche’s view, is the supreme kind of integrity. We may even ask if its presence does not prove the essential integrity of the person who has it. This would mean that an integer patchwork was a self-contradiction. But this, in turn, does not mean that an integer being cannot bring forth a patchwork.
Thus in Mixed Opinions and Maxims, Nietzsche writes: “Against the shortsighted.—So you think it must be piecemeal [or: “patchwork”] because one gives it (and has to give it) in pieces?” [4] And in Thus Spake Zarathustra: “In the mountains the shortest way is from peak to peak, but for that route thou must have long legs. Proverbs should be peaks, and those spoken to should be big and tall.” [5] Nietzsche’s proverbs or maxims [Sprüche] are peaks which are all part of a single mountain range. His “right readers” [6] must not only analyse the individual peaks, but also synthesise the collective in their minds. Nietzsche does have a system: a natural system, consisting of things which have been stood together by nature. Nature created Nietzsche right, that is, whole; and his creation, his philosophy, is in turn also a whole. What his right readers must do is reconstruct that whole.
- Twilight of the Idols, Maxims and Arrows, 26, entire.
- Cf. Merriam-Webster’s Online Dictionary, mis- (prefix), 3.
- Nachgelassene Werke 1881-86.
- Mixed Opinions and Maxims, 128, entire.
- Thus Spake Zarathustra, Of Reading and Writing.
- The Antichrist, Preface.